YOU SAID:
At first, the infant, Mewling and puking in the nurse's arms. Then the whining schoolboy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school.
INTO JAPANESE
最初は、幼児、息子を抱きしめて、看護師の腕に投げつけた。その後、彼の小物で泣いている少年、そして輝く朝の顔は、カタツムリのように忍び寄った。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged an infant, my son and threw it to my nurse's arm. After that, the boy cried with his accessories, and the shining morning face stuck up like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。その後、その少年は彼の付属品で叫んだ。輝く朝顔はカタツムリのように詰まった。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse's arm. Later that boy cried out with his accessories. The shining morning glory packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけました。その後、少年は彼の付属品で叫んだ。輝く朝の栄光はカタツムリのように詰まった。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse 's arms. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious shining morning packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の輝く朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged my son and threw it to the nurse 's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけました。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse 's arms. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged my son and threw it to the nurse 's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけました。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse 's arms. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged my son and threw it to the nurse 's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけました。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse 's arms. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged my son and threw it to the nurse 's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけました。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse 's arms. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged my son and threw it to the nurse 's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけました。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I embraced my son and threw it to my nurse 's arms. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
BACK INTO ENGLISH
At first I hugged my son and threw it to the nurse 's arm. Later, the boy shouted at his accessories. The glorious morning was packed like a snail.
INTO JAPANESE
最初は息子を抱きしめて看護師の腕に投げつけた。後で、少年は彼の付属品で叫んだ。栄光の朝はカタツムリのように詰まっていました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium