YOU SAID:
At CES, Fisher-Price introduced a new stationary exercise bike for kids to ride and that parents can just plop an iPad in front of and forget about. Finally, a way for your kid to play video games and feel the burn.
INTO JAPANESE
CESで、フィッシャープライスは、子供たちが乗るための新しい定置式運動用自転車を導入しました。そして、両親はちょうどiPadを前面に置き、忘れることができます。最後に、あなたの子供がビデオゲームをプレイし、火傷を感じる方法。
BACK INTO ENGLISH
At CES, Fisher Price introduced a new stationary exercise bicycle for children to ride. And parents can just put the iPad in front and forget. Finally, how your children play video games and feel burns.
INTO JAPANESE
フィッシャープライスは、CESで、子どもたちが乗るための新たな静止運動用自転車を導入しました。そして、両親はiPadを正面に置いて忘れることができます。最後に、あなたの子供たちがビデオゲームをプレイし、火傷を感じる方法。
BACK INTO ENGLISH
Fisher-Price introduced a new stationary bicycle for children to ride at CES. And parents can forget to put the iPad in front. Finally, how your children play video games and feel burns.
INTO JAPANESE
フィッシャープライスは子供たちがCESに乗るための新しい固定自転車を導入しました。そして、両親はiPadを前面に置くことを忘れることができます。最後に、あなたの子供たちがビデオゲームをプレイし、火傷を感じる方法。
BACK INTO ENGLISH
Fisher Price introduced a new fixed bicycle for children to board the CES. And parents can forget to put the iPad in front. Finally, how your children play video games and feel burns.
INTO JAPANESE
フィッシャープライスは子どもたちがCESに乗るための新しい固定自転車を導入しました。そして、両親はiPadを前面に置くことを忘れることができます。最後に、あなたの子供たちがビデオゲームをプレイし、火傷を感じる方法。
BACK INTO ENGLISH
Fisher Price introduced a new fixed bicycle for children to board the CES. And parents can forget to put the iPad in front. Finally, how your children play video games and feel burns.
This is a real translation party!