YOU SAID:
At BURGER KING, we have been flame-grilling since the day we started in 1954. That's right since day one. We only use real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
BURGER KINGでは1954年の創業以来、直火焼きを続けています。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has continued to grill directly. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
1954年の創業以来、直火焼きを続けてきたBURGER KING。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has continued to grill directly over an open fire. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
1954年の創業以来、直火焼きを続けているBURGER KING。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has been grilling directly over an open fire. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
1954年の創業以来、BURGER KINGは直火で焼き続けています。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has been grilling over an open flame. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
1954年の創業以来、直火焼きにこだわるBURGER KING。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has been particular about direct fire grilling. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
1954年の創業以来、BURGER KINGは直火焼きにこだわり続けてきました。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has continued to stick to direct fire grilling. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
INTO JAPANESE
1954年の創業以来、直火焼きにこだわり続けてきたBURGER KING。本物の火だけを使用して、あなたにふさわしいビーフパティを提供します。
BACK INTO ENGLISH
Since its founding in 1954, BURGER KING has continued to stick to direct fire grilling. We use only real fire to give you the beef patty you deserve.
You've done this before, haven't you.