YOU SAID:
At a time when there are so many issues on which we find it difficult to reach a common basis of agreement, it is a significant fact that 58 states have found such a large measure of agreement in the complex field of human rights. This must be taken as testimony of our common aspiration first voiced in the Charter of the United Nations to lift men everywhere to a higher standard of life and to a greater enjoyment of freedom. Man’s desire for peace lies behind this Declaration.
INTO JAPANESE
時に、上で私たち契約の共通の基盤に到達することは困難見つけるので、多くの問題があるときそれは 58 の州が人権の複雑な分野の契約のような大きい測定を発見した重要な事実。これならない私たちの共通の願いの証言として最初解除する国際連合のチャーターの声男性
BACK INTO ENGLISH
At the top we find difficult to reach common ground for agreement, so many problems when it found a large measure 58 States, such as contracts of the complex field of human rights important true. Of the United Nations as a testimony of this must be our common wish to unlock first char
INTO JAPANESE
トップでは、合意のための共通の根拠に達するのが難しいと感じているので、人権の複雑な分野の契約など、58の国が大きな措置を見出したときの多くの問題が重要です。国連の証言として、これは私たちの共通の希望でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
At the top we feel that it is difficult to reach common grounds for consensus, so many issues when 58 countries find large actions such as contracts in complex areas of human rights are important. As a testimony of the United Nations, this must be our common hope.
INTO JAPANESE
首脳会議では、合意形成のための共通の立場に達するのが難しいと感じているため、58カ国が複雑な人権分野での契約などの大きな行動をとる場合、多くの問題が重要です。国連の証言として、これは私たちの共通の希望でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
If such contract in the human rights field because it feels difficult to reach common ground for consensus building at the Summit, 58 countries have complex behavior, many problems is important. As a testimony of the United Nations, it must be our common hope.
INTO JAPANESE
人権分野でのこのような契約が、サミットでの合意形成の共通基盤に達することが難しいと感じているため、58カ国は複雑な行動を取っており、多くの問題が重要である。国連の証言として、それは私たちの共通の希望でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Feels hard to reach such agreement in the field of human rights on the basis of consensus at the Summit for the 58 countries has taken a complex behavior, many issues important. As a testimony of the United Nations, it must be our common hope.
INTO JAPANESE
そのような合意に達するのが難しい人権分野では、58カ国の首脳会議でコンセンサスに基づいて複雑な行動を取っており、多くの問題が重要です。国連の証言として、それは私たちの共通の希望でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In the field of human rights where it is difficult to reach such consensus, 58 countries have taken complicated actions based on consensus at the summit meeting of 58 countries and many problems are important. As a testimony of the United Nations, it must be our common hope.
INTO JAPANESE
このような合意に達することが難しい人権分野では、58カ国の首脳会議で58カ国が合意に基づいて複雑な行動を取っており、多くの問題が重要である。国連の証言として、それは私たちの共通の希望でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In the field of human rights where it is difficult to reach such consensus, 58 countries have taken complicated actions based on agreement at the summit meeting of 58 countries, and many problems are important. As a testimony of the United Nations, it must be our common hope.
INTO JAPANESE
このような合意に達することが難しい人権分野では、58カ国の首脳会議で58カ国が合意に基づいて複雑な行動を取っており、多くの問題が重要である。国連の証言として、それは私たちの共通の希望でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In the field of human rights where it is difficult to reach such consensus, 58 countries have taken complicated actions based on agreement at the summit meeting of 58 countries, and many problems are important. As a testimony of the United Nations, it must be our common hope.
Come on, you can do better than that.