YOU SAID:
Associate with men of good quality if you esteem your own reputation; for it is better to be alone than in bad company
INTO JAPANESE
あなたが自分の評判を尊重するならば、良質の男性と仲直りしてください。悪い会社と比べて、独りでいる方が良い
BACK INTO ENGLISH
If you respect your reputation, please make up with good men. Compared to a bad company, it is better to be alone
INTO JAPANESE
あなたがあなたの評判を尊重しているなら、良心的な男性を補ってください。悪い会社と比較して、それは一人でいる方が良い
BACK INTO ENGLISH
If you respect your reputation, please compensate a conscientious man. Compared to a bad company, it is better to be alone
INTO JAPANESE
あなたの評判を尊重するなら、良心的な男に報酬を与えてください。悪い会社と比較して、それは一人でいる方が良い
BACK INTO ENGLISH
If you respect your reputation, please reward a conscientious man. Compared to a bad company, it is better to be alone
INTO JAPANESE
あなたの評判を尊重するなら、良心的な人に報酬を与えてください。悪い会社と比較して、それは一人でいる方が良い
BACK INTO ENGLISH
If you respect your reputation, please reward conscientious people. Compared to a bad company, it is better to be alone
INTO JAPANESE
あなたの評判を尊重するなら、良心的な人々に報酬を与えてください。悪い会社と比較して、それは一人でいる方が良い
BACK INTO ENGLISH
If you respect your reputation, please reward conscientious people. Compared to a bad company, it is better to be alone
That's deep, man.