YOU SAID:
Ashley, I am sorry if my resolving that chat hurt your feelings. You can talk to anyone because everyone is your friend. You are chat queen.
INTO JAPANESE
アシュリー、私のチャットを解決することがあなたの気持ちを傷つけるなら、ごめんなさい。誰もがあなたの友人であるので、あなたは誰とでも話すことができます。あなたはチャットクイーンです。
BACK INTO ENGLISH
Ashley, I am sorry if solving my chat hurts your feelings. Because everyone is your friend, you can talk with anyone. You are a chat queen.
INTO JAPANESE
アシュリー、私のチャットを解決することがあなたの気持ちを傷つけるなら、申し訳ありません。誰もがあなたの友人なので、誰とでも話すことができます。あなたはチャットクイーンです。
BACK INTO ENGLISH
Ashley, if solving my chat hurt your feelings, I'm sorry. Everyone is your friend, so you can talk with anyone. You are a chat queen.
INTO JAPANESE
アシュリー、私のチャットを解決することがあなたの気持ちを傷つけるなら、私は残念です。誰もがあなたの友人なので、誰とでも話すことができます。あなたはチャットクイーンです。
BACK INTO ENGLISH
Ashley, I am sorry if solving my chat hurts your feelings. Everyone is your friend, so you can talk with anyone. You are a chat queen.
INTO JAPANESE
アシュリー、私のチャットを解決することがあなたの気持ちを傷つけるなら、申し訳ありません。誰もがあなたの友人なので、誰とでも話すことができます。あなたはチャットクイーンです。
BACK INTO ENGLISH
Ashley, if solving my chat hurt your feelings, I'm sorry. Everyone is your friend, so you can talk with anyone. You are a chat queen.
INTO JAPANESE
アシュリー、私のチャットを解決することがあなたの気持ちを傷つけるなら、私は残念です。誰もがあなたの友人なので、誰とでも話すことができます。あなたはチャットクイーンです。
BACK INTO ENGLISH
Ashley, I am sorry if solving my chat hurts your feelings. Everyone is your friend, so you can talk with anyone. You are a chat queen.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium