YOU SAID:
As you can tell though, it's not perfect. They never got the chance to perfect it before disaster struck.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは完璧ではないよ。彼らは決して被災する前にそれを完璧にチャンスを得た。
BACK INTO ENGLISH
It's not even though it is perfect. Before the victims they never got it chance to perfect.
INTO JAPANESE
いないにもかかわらず、それは完璧です。犠牲者の前に彼らが決してそれを完璧なチャンス。
BACK INTO ENGLISH
It is perfect, even though not. They will never in front of the victim, it's a perfect opportunity.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、ない、完璧です。決して、犠牲者の前に、絶好の機会です。
BACK INTO ENGLISH
Even though it is not perfect. It is never the victim before a great opportunity.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは完璧ではないです。絶好の機会の前に被害者ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Even though it is perfect, is not. Before a great opportunity but not victims.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは完璧なではないです。前に絶好の機会が、被害者ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Even though it is perfect; Before our chance is not the victim.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、それは完璧です。前に私たちのチャンスは被害者ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, it is perfect. Before our chance is not a victim.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、それは最適です。前に私たちのチャンスは犠牲者ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, it is the best. Before our chance is not a victim.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、それは最高です。前に私たちのチャンスは犠牲者ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, it is the best. Before our chance is not a victim.
You love that! Don't you?