YOU SAID:
As they stand, and especially with algorithmic reinforcement, “reactions” and “likes” are like megaphones for echo chambers and news outrage.
INTO JAPANESE
彼らが立つと、特にアルゴリズム補強をすると、「反応」と「好き」はエコー・チェンバーとニュースの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
When they stand, especially when reinforcing algorithms, "reaction" and "like" are like megaphones of anger of echo chambers and news.
INTO JAPANESE
彼らが立っているとき、特にアルゴリズムを強化するとき、「反応」と「好き」はエコー・チェンバーとニュースの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
When they are standing, especially when strengthening the algorithm, "reaction" and "liking" are like megaphones of the anger of the echo chamber and news.
INTO JAPANESE
彼らが立っているとき、特にアルゴリズムを強化するとき、「反応」と「好き」はエコーチャンバーとニュースの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
"Response" and "like" are like echo chambers and megaphones of the news' anger when they are standing, especially when strengthening the algorithm.
INTO JAPANESE
「応答」と「似ている」は、特にアルゴリズムを強化するときに、彼らが立っている時の怒りのエコーチャンバーとメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
"Responses" and "Similar" are like echo chambers and megaphones of anger when they are standing, especially when strengthening algorithms.
INTO JAPANESE
「応答」と「似ている」は、エコーチャンバーや立つときの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
"Responses" and "Similar" are like echo chambers and megaphones of anger when standing.
INTO JAPANESE
「レスポンス」と「似ている」は、エコーチャンバーや立っているときの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
"Response" and "Similar" are like echo chambers and megaphones of anger when standing.
INTO JAPANESE
「応答」と「似ている」は、エコーチャンバーや立っているときの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
"Responses" and "Similar" are like echo chambers and megaphones of anger when standing.
INTO JAPANESE
「レスポンス」と「似ている」は、エコーチャンバーや立っているときの怒りのメガホンのようなものです。
BACK INTO ENGLISH
"Response" and "Similar" are like echo chambers and megaphones of anger when standing.
INTO JAPANESE
「応答」と「似ている」は、エコーチャンバーや立っているときの怒りのメガホンのようなものです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium