YOU SAID:
as they boarded the steam boat most knew it would be the time they would ever see their home. but again they were the ones who chose to go on this expedition. the steam boat was made out of a cold grey steel and coughed up a dark smog.
INTO JAPANESE
蒸気船に乗ったとき、彼らは自分たちの家に戻る時が来ることを最もよく知っていました。しかし、繰り返しになりますが、この遠征に行くことを選んだのは彼らでした。蒸気船は冷たい灰色の鋼鉄でできており、暗いスモッグを吐き出していた。
BACK INTO ENGLISH
When they boarded the steamship, they knew best that it was time to return to their homes. But again, it was they who chose to go on this expedition. The steamer was made of cold gray steel and exhaled a dark smog.
INTO JAPANESE
蒸気船に乗ったとき、彼らは家に帰る時間が来たことを最もよく知っていました。しかし、繰り返しになりますが、この遠征に参加することを選択したのは彼らでした。汽船は冷たい灰色の鋼鉄でできており、暗いスモッグを吐き出していた。
BACK INTO ENGLISH
They knew best when they boarded the steamboat that it was time to go home. But again, it was they who chose to join this expedition. The steamer was made of cold gray steel and exhaled a dark smog.
INTO JAPANESE
彼らは蒸気船に乗ったとき、家に帰る時間が来たことを最もよく知っていました。しかし、繰り返しになりますが、この遠征に参加することを選んだのは彼らでした。汽船は冷たい灰色の鋼鉄でできており、暗いスモッグを吐き出していた。
BACK INTO ENGLISH
They knew best when they boarded the steamboat that it was time to go home. But again, it was they who chose to join this expedition. The steamer was made of cold gray steel and exhaled a dark smog.
Okay, I get it, you like Translation Party.