YOU SAID:
As they approach Proxima B, they are intercepted by another spaceship. This wasn't like any spaceship that humans had built. It was sleek, black, and lacked windows at all. This was starting to get interesting.
INTO JAPANESE
彼らはプロキシマBに近づくと、彼らは別の宇宙船によって傍受されます。これは人間が建造した宇宙船とは違った。なめらかで黒く、窓が全く欠けていた。これは面白くなり始めていた。
BACK INTO ENGLISH
As they approach Proxima B, they are intercepted by another spacecraft. This was different from a human-built spaceship. It was smooth and black, completely missing windows. It was starting to get interesting.
INTO JAPANESE
彼らはプロキシマBに近づくと、彼らは別の宇宙船によって傍受されます。これは人間が建造した宇宙船とは異なっていた。それは滑らかで黒く、完全に窓がありませんでした。面白くなり始めていた。
BACK INTO ENGLISH
As they approach Proxima B, they are intercepted by another spacecraft. This was different from a human-built spaceship. It was smooth and black and completely window-clean. It was starting to get interesting.
INTO JAPANESE
彼らはプロキシマBに近づくと、彼らは別の宇宙船によって傍受されます。これは人間が建造した宇宙船とは異なっていた。それは滑らかで黒く、完全に窓がきれいでした。面白くなり始めていた。
BACK INTO ENGLISH
As they approach Proxima B, they are intercepted by another spacecraft. This was different from a human-built spaceship. It was smooth and black and the windows were completely clean. It was starting to get interesting.
INTO JAPANESE
彼らはプロキシマBに近づくと、彼らは別の宇宙船によって傍受されます。これは人間が建造した宇宙船とは異なっていた。滑らかで黒く、窓は完全にきれいでした。面白くなり始めていた。
BACK INTO ENGLISH
As they approach Proxima B, they are intercepted by another spacecraft. This was different from a human-built spaceship. It was smooth and black and the windows were completely clean. It was starting to get interesting.
This is a real translation party!