YOU SAID:
As their mother was about to despair, for there was nary a caravan, the maiden heard a voice whisper ‘Cast thy veil into the well, O Hebe, and verily thee shalt find water’ and so Hebe cast her veil into the well, and when she withdrew it, lo, it was wet soaking with water.
INTO JAPANESE
彼らの母親が絶望しようとしていたとき、名人のキャラバンがあったので、乙女は「あなたのベールを井戸の中に投げ入れなさい」とささやく声を聞きました。彼女がそれを撤回したとき、それは水で濡れていました。
BACK INTO ENGLISH
As their mother was trying to despair, the maiden whispered, "Please throw your veil into the well" as there was a famous caravan. It was wet with water when she withdrew it.
INTO JAPANESE
彼らの母親が絶望しようとしていたとき、有名なキャラバンがあったので、乙女は「井戸にあなたのベールを投げてください」とささやきました。彼女がそれを撤回したとき、それは水で濡れていました。
BACK INTO ENGLISH
As their mother was trying to despair, the maiden whispered, "Please throw your veil into the well," as there was a famous caravan. It was wet with water when she withdrew it.
INTO JAPANESE
彼らの母親が絶望しようとしていたとき、有名なキャラバンがあったので、乙女は「井戸にあなたのベールを投げてください」とささやきました。彼女がそれを撤回したとき、それは水で濡れていました。
BACK INTO ENGLISH
As their mother was trying to despair, the maiden whispered, "Please throw your veil into the well," as there was a famous caravan. It was wet with water when she withdrew it.
That's deep, man.