YOU SAID:
As the title implies, it is about two spies, Black and White, who constantly try to outdo (usually read as: "kill") each other with varying levels of success.
INTO JAPANESE
タイトルが示すように、これは黒人と白人の 2 人のスパイについてであり、さまざまなレベルの成功を収めながら、常にお互いをしのぐ (通常は「殺す」と読む) ことを試みています。
BACK INTO ENGLISH
As the title suggests, this is about two black and white spies, always trying to outperform each other (usually read as "killing") with varying levels of success.
INTO JAPANESE
タイトルが示すように、これは 2 人の黒と白のスパイであり、さまざまなレベルの成功を収めながら、常にお互いを凌駕する (通常は「殺害」と読まれる) ことを試みています。
BACK INTO ENGLISH
As the title suggests, they are two black and white spies who are constantly trying to outperform each other (usually read as "murder") with varying levels of success.
INTO JAPANESE
タイトルが示すように、彼らは、さまざまなレベルの成功を収めながら、常にお互いを凌駕しようとしている (通常は「殺人」と読まれる) 2 人の黒と白のスパイです。
BACK INTO ENGLISH
As the title suggests, they are two black and white spies (usually read as "murder") who are constantly trying to outperform each other with varying levels of success.
INTO JAPANESE
タイトルが示すように、彼らは 2 人の黒と白のスパイ (通常は「殺人者」と読まれる) であり、さまざまなレベルの成功で常にお互いを凌駕しようとしています。
BACK INTO ENGLISH
As the title suggests, they are two black and white spies (usually read as "murderers"), always trying to outperform each other with different levels of success.
INTO JAPANESE
タイトルが示すように、彼らは 2 人の黒と白のスパイ (通常「殺人者」と読まれる) であり、常に異なるレベルの成功でお互いを凌駕しようとしています。
BACK INTO ENGLISH
As the title suggests, they are two black and white spies (usually read as "murderers"), always trying to outperform each other with different levels of success.
You love that! Don't you?