Translated Labs

YOU SAID:

As the sun sets and the moon rises, the tides pull and the wind pushes we look to the sky to uncover the mysteries of the universe and ask where we are but as we listen we realize billions of years late that we are a blip

INTO JAPANESE

太陽が沈み、月が昇ると、潮が引いて風が押し寄せ、私たちは空に目を向けて宇宙の謎を解き明かし、私たちがどこにいるのかを尋ねますが、聞くと何十億年も遅れていることに気づきます。

BACK INTO ENGLISH

As the sun sets and the moon rises, the tide pulls and the wind rushes in, we look into the sky and unravel the mysteries of the universe, asking where we are, but for billions of years. Notice that you are late.

INTO JAPANESE

太陽が沈み、月が昇り、潮が引いて風が吹き込むと、私たちは空を覗き込み、宇宙の謎を解き明かし、私たちがどこにいるのかを尋ねますが、何十億年もの間です。遅れていることに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

As the sun sets, the moon rises, the tides pull and the wind blows, we look into the sky, unravel the mysteries of the universe, and ask where we are, for billions of years. Please note that you are late.

INTO JAPANESE

太陽が沈み、月が昇り、潮が引いて風が吹くと、私たちは何十億年もの間、空を眺め、宇宙の謎を解き明かし、私たちがどこにいるのかを尋ねます。遅れますのでご注意ください。

BACK INTO ENGLISH

As the sun sets, the moon rises, the tides pull and the wind blows, we look at the sky for billions of years, unravel the mysteries of the universe and ask where we are. Please note that you will be late.

INTO JAPANESE

太陽が沈み、月が昇り、潮が引いて風が吹くと、私たちは何十億年もの間空を見て、宇宙の謎を解き明かし、私たちがどこにいるのかを尋ねます。遅れますのでご注意ください。

BACK INTO ENGLISH

As the sun sets, the moon rises, the tides pull and the wind blows, we look at the sky for billions of years, unraveling the mysteries of the universe and asking where we are. Please note that you will be late.

INTO JAPANESE

太陽が沈み、月が昇り、潮が引いて風が吹くと、私たちは何十億年もの間空を見て、宇宙の謎を解き明かし、私たちがどこにいるのかを尋ねます。遅れますのでご注意ください。

BACK INTO ENGLISH

As the sun sets, the moon rises, the tides pull and the wind blows, we look at the sky for billions of years, unraveling the mysteries of the universe and asking where we are. Please note that you will be late.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Mar19
1
votes