YOU SAID:
As the rain drops fall on a parched earth, the smell of newly moist soil overwhelmes olfaction, frogs croak and adulate the rain god's, and humans, write poems describing this happy outcome.
INTO JAPANESE
雨の滴が乾いた大地に落ちると、新しく湿った土壌の匂いが嗅覚を圧倒し、カエルが鳴き、雨の神と人間を賞賛し、この幸せな結果を記述する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the drops of rain fall on the dry ground, the smell of fresh, moist soil overwhelms the sense of smell, frogs squeak, admire the rain gods and humans, and write poems describing this happy result.
INTO JAPANESE
雨の滴が乾燥した地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の匂いが臭いの感覚を圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を賞賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
When rain drops fall on dry ground, the smell of fresh and wet soil overwhelms the sense of smell, frogs creak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result .
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の匂いが匂いを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the smell of fresh and wet soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしむ音を立て、雨の神と人間を賞賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs squeak, admire the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾燥した地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ、雨の神と人間を賞賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and moist soil overwhelms the scent, frogs creak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾燥した地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh, moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
乾燥した地面に雨が降ると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ音を立て、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
When the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs creak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾燥した地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh, moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
乾燥した地面に雨が降ると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ音を立て、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
When the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs creak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾燥した地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh, moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
乾燥した地面に雨が降ると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ音を立て、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
When the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and wet soil overwhelms the scent, frogs creak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾燥した地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh and moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
雨が乾いた地面に落ちると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルはきしみ、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
BACK INTO ENGLISH
As the rain falls on dry ground, the scent of fresh, moist soil overwhelms the scent, and frogs squeak, praise the rain gods and humans, and write poems that explain this happy result.
INTO JAPANESE
乾燥した地面に雨が降ると、新鮮で湿った土壌の香りが香りを圧倒し、カエルがきしみ音を立て、雨の神と人間を称賛し、この幸せな結果を説明する詩を書きます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium