YOU SAID:
As the ol geezer canvassed his way across the flickering pavement of Edmonson Avenue, he heaved a massive sigh as reality dawned in his conscience. Could he have been lead astray all his life?
INTO JAPANESE
エドモンソン・アベニューのちらつき舗道を歩きながら、このオタクのおっさんは現実が良心の中に浮かび上がり、大きなため息をついた。彼は生涯、迷い続けたのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
As he walked down the flickering pavement of Edmonson Avenue, the geek old man let out a big sigh as reality dawned on his conscience. Had he been lost all his life?
INTO JAPANESE
エドモンソン・アベニューのちらつく歩道を歩きながら、オタクの老人は現実が良心に目覚めて大きなため息をついた。彼は生涯行方不明だったのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Walking down the flickering sidewalk of Edmonson Avenue, the geeky old man let out a big sigh as reality awakened to his conscience. Was he missing for life?
INTO JAPANESE
エドモンソン・アベニューのちらつきのある歩道を歩きながら、オタクの老人は現実が良心を呼び覚ましたとき、大きなため息をつきました。彼は生涯行方不明だったのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Walking down the flickering sidewalk of Edmonson Avenue, the geeky old man let out a big sigh when reality awakened his conscience. Was he missing for life?
INTO JAPANESE
エドモンソン・アベニューのちらつきのある歩道を歩きながら、オタクの老人は現実が良心を呼び覚ましたとき、大きなため息をつきました。彼は生涯行方不明だったのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Walking down the flickering sidewalk of Edmonson Avenue, the geeky old man let out a big sigh when reality awakened his conscience. Was he missing for life?
You've done this before, haven't you.