Translated Labs

YOU SAID:

As the floors creaked, the shadows grew larger and larger until the room was pitch. The air halted, and my lungs gave out, in the final moments of life I saw myself as the darkness, unwilling to give myself the chance to see the light in life.

INTO JAPANESE

床がきしむにつれて、影はますます大きくなり、部屋はピッチになりました。空気が止まり、肺が吐き出され、人生の最後の瞬間に、私は自分自身を暗闇として見、人生の光を見る機会を与えようとはしませんでした。

BACK INTO ENGLISH

As the floor creaked, the shadows grew larger and larger, and the room became pitched. The air stopped, the lungs were exhaled, and in the last moments of life, I saw myself as darkness and did not try to give the opportunity to see the light of life.

INTO JAPANESE

床がきしむにつれて、影はますます大きくなり、部屋はピッチになりました。空気が止まり、肺が吐き出され、人生の最後の瞬間に、私は自分自身を暗闇として見て、人生の光を見る機会を与えようとはしませんでした。

BACK INTO ENGLISH

As the floor creaked, the shadows grew larger and larger, and the room became pitched. The air stopped, the lungs were exhaled, and in the last moments of life, I saw myself as darkness and did not try to give the opportunity to see the light of life.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Aug09
1
votes
24Aug09
1
votes