YOU SAID:
As soon as you stop this car, I’m gonna hug you, and kiss you, and then I’ll never be able to let you go!
INTO JAPANESE
この車を止めたらすぐに抱きしめてキスしてあげようじゃないか!
BACK INTO ENGLISH
I'll give you a hug and a kiss as soon as I stop this car!
INTO JAPANESE
この車を止めたらすぐに抱きしめてキスします!
BACK INTO ENGLISH
As soon as I stop this car, I'll hug you and kiss you!
INTO JAPANESE
この車を止めたらすぐに抱きしめてキスしてやる!
BACK INTO ENGLISH
I'll give you a hug and a kiss as soon as I stop this car!
INTO JAPANESE
この車を止めたらすぐに抱きしめてキスします!
BACK INTO ENGLISH
As soon as I stop this car, I'll hug you and kiss you!
INTO JAPANESE
この車を止めたらすぐに抱きしめてキスしてやる!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium