YOU SAID:
...as soon as they were born Nothim lay siege against the city to slay the boys, who the spies saw, and he railed against the gates.
INTO JAPANESE
...彼らが生まれたとたんにNothimはスパイを見た少年たちを殺すために街を包囲し、彼は門に向かって手を出した。
BACK INTO ENGLISH
... As soon as they were born Nothim surrounded the city to kill the boys who saw spies, and he handed out to the gate.
INTO JAPANESE
...彼らが生まれるとすぐに、Nothimはスパイを見た男の子を殺すために街を囲み、そして彼は門に配りました。
BACK INTO ENGLISH
... As soon as they were born Nothim surrounded the city to kill the boy who saw the spy and he handed over to the gate.
INTO JAPANESE
...彼らが生まれるとすぐに、Nothimはそのスパイを見た少年を殺すために街を囲み、彼は門に手渡された。
BACK INTO ENGLISH
... As soon as they were born Nothim surrounded the city to kill the boy who saw the spy, and he was handed over to the gate.
INTO JAPANESE
...彼らが生まれるとすぐに、Nothimはスパイを見た少年を殺すために街を囲み、そして彼は門に手渡されました。
BACK INTO ENGLISH
... As soon as they were born Nothim surrounded the city to kill the boy who saw the spy, and he was handed over to the gate.
Okay, I get it, you like Translation Party.