YOU SAID:
As she talked, her speech, it seemed to me, acted upon her like the sunset on the beach: she was illuminated by it, made clear and vibrant, yet also more clearly situated in time, like a photograph
INTO JAPANESE
彼女が話していると、彼女のスピーチは、私には、ビーチの夕日のように彼女に作用したように見えました。
BACK INTO ENGLISH
As she spoke, her speech seemed to me to act like a sunset on the beach.
INTO JAPANESE
彼女が話している間、彼女のスピーチは私にはビーチの夕日のように振る舞うように見えました。
BACK INTO ENGLISH
While she was speaking, her speech seemed to me to behave like a beach sunset.
INTO JAPANESE
彼女が話している間、彼女のスピーチは私にはビーチの夕日のように振る舞うように見えました。
BACK INTO ENGLISH
While she was speaking, her speech seemed to me to behave like a beach sunset.
Come on, you can do better than that.