YOU SAID:
"As it was, so it shall be. Hundreds of groups, millions of faithful, many interpretations. All under the banner of our Lord God."
INTO JAPANESE
「かつてあったように、これからもそうなるでしょう。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの主なる神の旗の下にあります。」
BACK INTO ENGLISH
"As it was, so it always will be. Hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of our Lord God."
INTO JAPANESE
「かつてそうだったように、これからもそうである。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの主なる神の旗の下にある。」
BACK INTO ENGLISH
"As it was, so it always will be: hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of our Lord God."
INTO JAPANESE
「これまでがそうであったように、これからもそうである。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの主なる神の旗の下にある。」
BACK INTO ENGLISH
"As it has always been, so it always will be: hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of the Lord our God."
INTO JAPANESE
「これまでそうであったように、これからもそうである。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの神、主の旗の下にある。」
BACK INTO ENGLISH
"As it has always been, so it always will be: hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of the Lord our God."
You love that! Don't you?