Translated Labs

YOU SAID:

"As it was, so it shall be. Hundreds of groups, millions of faithful, many interpretations. All under the banner of our Lord God."

INTO JAPANESE

「かつてあったように、これからもそうなるでしょう。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの主なる神の旗の下にあります。」

BACK INTO ENGLISH

"As it was, so it always will be. Hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of our Lord God."

INTO JAPANESE

「かつてそうだったように、これからもそうである。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの主なる神の旗の下にある。」

BACK INTO ENGLISH

"As it was, so it always will be: hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of our Lord God."

INTO JAPANESE

「これまでがそうであったように、これからもそうである。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの主なる神の旗の下にある。」

BACK INTO ENGLISH

"As it has always been, so it always will be: hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of the Lord our God."

INTO JAPANESE

「これまでそうであったように、これからもそうである。何百ものグループ、何百万もの信者、多くの解釈。すべては私たちの神、主の旗の下にある。」

BACK INTO ENGLISH

"As it has always been, so it always will be: hundreds of groups, millions of believers, many interpretations. All under the banner of the Lord our God."

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
28Dec09
1
votes
29Dec09
1
votes
28Dec09
1
votes
29Dec09
1
votes