Translated Labs

YOU SAID:

As I wandered upon the banks of the river I pondered upon the nature of our existence as mortals upon this earth, and by and by came to the conclusion that the intellectual properties of mankind as well as their inherent goodness are ultimately made manifest through the existence of and our interaction with children.

INTO JAPANESE

川のほとりをさまよったとき、私はこの地上の死者としての私たちの存在の性質を深く考え、それによって、人類の知的財産とその本来の善は、最終的には子供たちの存在と相互作用によって明らかにされるという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, I thought deeply about the nature of our existence as the dead on this earth, thereby reaching the conclusion that human intellectual property and its original good will ultimately be revealed by the existence and interaction of children.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、この地上の死者としての存在の性質を深く考え、それによって人間の知的財産とその本来の利益は、最終的には子どもたちの存在と相互作用によって明らかになるという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we deeply considered the nature of our existence as the dead on this earth, and came to the conclusion that human intellectual property and its original interests would eventually be revealed through the presence and interaction of children.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、私たちは、この地上の死者として私たちの存在の性質を深く考え、最終的には子どもたちの存在と相互作用によって、人間の知的財産とその本来の利益が明らかになるという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we thought deeply about the nature of our existence as the dead on this earth, and eventually came to the conclusion that the existence and interaction of children revealed human intellectual property and its original interests.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、この地上の死者としての存在の性質を深く考え、最終的には子どもたちの存在と相互作用が人間の知的財産とその本来の利益を明らかにしたという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we deeply considered the nature of our existence as the dead on this earth, and eventually came to the conclusion that the existence and interaction of children revealed human intellectual property and its original interests.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、私たちは、この地上の死者として私たちの存在の性質を深く考え、最終的に子供たちの存在と相互作用が人間の知的財産とその本来の利益を明らかにしたという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we considered the nature of our existence as the dead on this earth and finally came to the conclusion that the existence and interaction of our children revealed human intellectual property and its original interests.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、私たちは自分たちの存在の性質をこの地上の死者と考え、ついに子供たちの存在と相互作用が人間の知的財産とその本来の利益を明らかにしたという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we considered the nature of our existence to be the dead on this earth, and finally came to the conclusion that children's existence and interaction revealed human intellectual property and its original interests.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、私たちは自分たちの存在の性質がこの地球上の死者であると考え、ついに子どもの存在と相互作用が人間の知的財産とその本来の利益を明らかにしたという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we came to the conclusion that the nature of our existence was the dead on this planet, and that the existence and interaction of children revealed human intellectual property and its original interests.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、私たちの存在の性質はこの地球上の死者であり、子供たちの存在と相互作用が人間の知的財産とその本来の利益を明らかにしたという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we came to the conclusion that the nature of our existence was the dead on this planet, and that the existence and interaction of our children revealed human intellectual property and its original interests.

INTO JAPANESE

川沿いをさまよう中で、私たちの存在の性質はこの地球上の死者であり、子供たちの存在と相互作用が人間の知的財産とその本来の利益を明らかにしたという結論に達しました。

BACK INTO ENGLISH

As we wandered along the river, we came to the conclusion that the nature of our existence was the dead on this planet, and that the existence and interaction of our children revealed human intellectual property and its original interests.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Oct09
1
votes
20Oct09
1
votes
20Oct09
1
votes
20Oct09
3
votes
20Oct09
1
votes