YOU SAID:
As I wandered upon the banks of the river I pondered upon the nature of our existence as mortals upon this earth, and presently came to the conclusion that the intellectual properties of mankind and their inherent goodness is made manifest through the existence of children.
INTO JAPANESE
川のほとりをさまよったとき、私はこの地上の死者としての私たちの存在の性質を深く考え、現在、人類の知的性質とその固有の善が子供の存在によって明らかにされるという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, I thought deeply about the nature of our existence as the dead on this earth and came to the conclusion that the intellectual nature of mankind and its inherent goodness are now revealed by the existence of children.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者としての存在の性質を深く考え、子どもたちの存在によって人類の知的性質とその本来の善が明らかになってきたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, we deeply considered the nature of our existence as the dead on this earth, and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature of mankind and its original goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、私たちは、この地上の死者として私たちの存在の性質を深く考え、子どもたちの存在は、人類の知的性質とその本来の良さを明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, we thought deeply about the nature of our existence as the dead on this earth, and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature of mankind and its inherent goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者としての存在の性質を深く考え、子どもたちの存在が人類の知的性質とその本来の善を明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, we deeply considered the nature of our existence as the dead on this earth and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature of mankind and its original goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、私たちは、この地上の死者として私たちの存在の性質を深く考え、子どもたちの存在が人類の知的性質とその本来の善を明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, we considered the nature of our existence as the dead on this earth and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature of mankind and its original goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、私たちは、この地上の死者として私たちの存在の性質を考え、子供たちの存在は、人類の知的性質とその本来の良さを明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, we came to the conclusion that, as the dead on this earth, we considered the nature of our existence and that the existence of our children revealed the intellectual nature of mankind and its inherent goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者として、私たちは私たちの存在の性質を考え、子供たちの存在が人類の知的性質とその固有の善を明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, as the dead on this earth, we thought about the nature of our existence and came to the conclusion that the existence of our children revealed the intellectual nature of mankind and its inherent goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者として、私たちは存在の性質を考え、子供たちの存在が人類の知的性質とその本来の善を明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, as the dead on this earth, we considered the nature of existence and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature of mankind and its original goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者として、私たちは存在の性質を考え、子どもたちの存在が人類の知的性質と本来の善良さを明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, as the dead on this earth, we thought about the nature of existence and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature and original goodness of mankind.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者として、私たちは存在の性質を考え、子どもたちの存在が人間の知的性質と本来の善良さを明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, as the dead on this earth, we thought about the nature of existence and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature of man and the inherent goodness.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者として、私たちは存在の性質について考え、子供たちの存在が人間の知的性質と固有の善を明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, as the dead on this earth, we thought about the nature of existence and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature and inherent goodness of man.
INTO JAPANESE
川沿いをさまよう中で、この地上の死者として、私たちは存在の性質について考え、子供たちの存在が人間の知的性質と固有の善を明らかにしたという結論に達しました。
BACK INTO ENGLISH
As we wandered along the river, as the dead on this earth, we thought about the nature of existence and came to the conclusion that the existence of children revealed the intellectual nature and inherent goodness of man.
Come on, you can do better than that.