YOU SAID:
As I walk through the valley where I harvest my grain, I take a look at my wife and realize she's very plain But that's just perfect for an Amish like me You know, I shun fancy things like electricity
INTO JAPANESE
穀物を収穫する谷を歩いていると、妻を見て、彼女はとても平凡だと気づきますが、それは私のようなアーミッシュにぴったりですあなたは知っています、私は電気のような派手なものを避けます
BACK INTO ENGLISH
Walking through the valley to harvest cereals, looking at my wife, she realizes she is so mediocre, but it's perfect for Amish like me You know, I'm flashy like electricity Avoid
INTO JAPANESE
谷を歩いて穀物を収穫し、妻を見て、彼女はとても平凡であることに気づきますが、それは私のようなアーミッシュにぴったりです
BACK INTO ENGLISH
Walk through the valley to harvest cereals, look at the wife and notice that she is so mediocre, but it's perfect for Amish like me
INTO JAPANESE
谷を歩いて穀物を収穫し、妻を見て、彼女はとても平凡であることに気づきますが、それは私のようなアーミッシュに最適です
BACK INTO ENGLISH
Walk through the valley to harvest cereal and look at the wife, you will notice that she is so mediocre, but it's perfect for Amish like me
INTO JAPANESE
谷を歩いて穀物を収穫し、妻を見ると、彼女はとても平凡であることに気付くでしょうが、それは私のようなアーミッシュに最適です
BACK INTO ENGLISH
Walk through the valley to harvest the grain and look at the wife, you will notice that she is so mediocre, but it's perfect for Amish like me
INTO JAPANESE
谷を歩いて穀物を収穫し、妻を見ると、彼女はとても平凡であることに気付くでしょうが、それは私のようなアーミッシュに最適です
BACK INTO ENGLISH
Walk through the valley to harvest the grain and look at the wife, you will notice that she is so mediocre, but it's perfect for Amish like me
You should move to Japan!