YOU SAID:
As I walk through the valley of the shadow of death I take a look at my life and realize there's not much left 'Coz I've been blastin' and laughin' so long, that Even my mama thinks that my mind is gone But I ain't never crossed a man that didn't deserve it Me be treated like a punk you know that's unheard of You better watch how you're talkin', and where you're walkin' Or you and your homies might be lined in chalk I really hate to trip but I gotta, loc As I grow I see myself in the pistol smoke, fool I'm the kinda G the little homies wanna be like On my knees in the night, sayin' prayers in the streetlight Been spendin' most their lives, livin' in the gangsta's paradise Been spendin' most their lives, livin' in the gangsta's paradise Keep spendin' most our lives, livin' in the gangsta's paradise Keep spendin' most our lives, livin' in the gangsta's paradise
INTO JAPANESE
私は死の影の谷間を歩きながら自分の人生を見て、あまりにも長い間残された「Coz I blastin」や「Laughin」がないことに気づいた。それに値しない人を決して横切ったことはありません。私はあなたが前代未聞であることを知っているパンクのように扱われます。
BACK INTO ENGLISH
I watched my life while walking in the shadow of death, and I noticed that there were no "Coz I blastin" or "Laughin" left for too long. I never crossed a person not worth it. I am treated like a punk that you know that it is unheard of.
INTO JAPANESE
私は死の影を歩きながら自分の人生を見ましたが、あまりにも長い間「Coz I blastin」や「Laughin」が残っていないことに気づきました。私はそれの価値がない人と決して交差しませんでした。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクのように扱われます。
BACK INTO ENGLISH
I watched my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not left for too long. I never crossed those who do not value it. I treat you like a punk you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
私は死の影を歩きながら自分の人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。私はそれを大切にしない人たちと決して交差しませんでした。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクのようにあなたを扱います
BACK INTO ENGLISH
I saw my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not so long left. I never crossed those who do not cherish it. I like punk you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
死の影を歩きながら人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。大事にしていない人たちと交差したことはありません。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクが好きです
BACK INTO ENGLISH
I watched my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not so long left. I never crossed people who did not care. I like punk which you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
私は死の影を歩きながら自分の人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。私は気にしない人と交差したことはありません。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクが好きです
BACK INTO ENGLISH
I saw my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not so long left. I never crossed a person I do not mind. I like punk which you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
死の影を歩きながら人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。私は気にしない人を横切ったことはない。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクが好きです
BACK INTO ENGLISH
I watched my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not so long left. I never crossed a person I do not mind. I like punk which you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
私は死の影を歩きながら自分の人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。私は気にしない人を横切ったことはない。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクが好きです
BACK INTO ENGLISH
I saw my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not so long left. I never crossed a person I do not mind. I like punk which you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
死の影を歩きながら人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。私は気にしない人を横切ったことはない。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクが好きです
BACK INTO ENGLISH
I watched my life while walking through the shadow of death, but I noticed that "Coz I blastin" and "Laughin" were not so long left. I never crossed a person I do not mind. I like punk which you know that it is unheard of
INTO JAPANESE
私は死の影を歩きながら自分の人生を見ましたが、「Coz I blastin」と「Laughin」はそれほど長くは残っていないことに気づきました。私は気にしない人を横切ったことはない。私はあなたがそれが前代未聞であることを知っているパンクが好きです
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium