YOU SAID:
As I walk down through the shadow of the valley of death I take a look at my life and realise there's nothing left I've been blasting and laughing for so long even my mama thinks my mind is gone
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、私は自分の人生を見て、私のママでさえ私の心がなくなったと思うので、長い間爆発して笑ってきたものが何も残っていないことに気付きます
BACK INTO ENGLISH
As I walk in the shadows of the Valley of Death, I look at my life and realize that even my mom has lost her heart, so there's nothing left that has exploded and laughed for so long
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、母でさえ心を失ってしまったことに気づくので、これほど長い間爆発して笑ったものは何もありません
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, you see your own life and realize that even your mother has lost her heart, so nothing has exploded and laughed so long that nothing has made you laugh
INTO JAPANESE
死の谷の影の中を歩いていると、あなたは自分の人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったので、何も爆発して笑っていないので、何もあなたを笑わせていないことに気付きます
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, you see your own life and realize that nothing is making you laugh because even your mother has lost her heart, nothing is exploding and laughing
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、あなたは自分の人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったので、何もあなたを笑わせていないことに気づきます。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the valley of death, you see your life and realize that nothing is making you laugh because even your mother lost her heart.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、母親でさえ心を失ったので、あなたを笑わせるものは何もないことに気付きます。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, you see your own life and realize that even your mother has lost her heart, so there is nothing that will make you laugh.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえも心を失ってしまったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, there's nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her mind.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影を歩いているとき、あなたはあなたの人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you are walking in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you look at your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影の中を歩いているとき、あなたは自分の人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you walk in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえ心を失ってしまったことに気づくので、笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, you see your own life and realize that even your mother has lost her heart, so there's nothing to make you laugh.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえも心を失ってしまったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, there's nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her mind.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影を歩いているとき、あなたはあなたの人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you are walking in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you look at your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影の中を歩いているとき、あなたは自分の人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you walk in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえ心を失ってしまったことに気づくので、笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, you see your own life and realize that even your mother has lost her heart, so there's nothing to make you laugh.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえも心を失ってしまったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, there's nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her mind.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影を歩いているとき、あなたはあなたの人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you are walking in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you look at your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影の中を歩いているとき、あなたは自分の人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you walk in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえ心を失ってしまったことに気づくので、笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, you see your own life and realize that even your mother has lost her heart, so there's nothing to make you laugh.
INTO JAPANESE
死の谷の影を歩いていると、自分の人生を見て、お母さんでさえも心を失ってしまったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
As you walk in the shadows of the Valley of Death, there's nothing that makes you laugh because you see your life and realize that even your mother has lost her mind.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影を歩いているとき、あなたはあなたの人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
When you are walking in the shadows of the valley of death, there is nothing that makes you laugh because you look at your life and realize that even your mother has lost her heart.
INTO JAPANESE
あなたが死の谷の影の中を歩いているとき、あなたは自分の人生を見て、あなたの母親でさえ彼女の心を失ったことに気づくので、あなたを笑わせるものは何もありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium