YOU SAID:
As I walk all my life drifts before me And though the end is near I'm not sorry Catch my soul cause it's willing to fly away
INTO JAPANESE
私は私の前にすべての私の人生のドリフトを歩くし、申し訳ない、終わりが近いのに飛んで喜んで、私の魂の原因をキャッチします。
BACK INTO ENGLISH
Flying near the end, I walk through the drift of all my life in front of me and I'm sorry, happy to catch the cause of my soul.
INTO JAPANESE
終わり近く飛んで、私の前にすべての私の人生のドリフトを歩く、私は申し訳ありませんが、私の魂の原因をキャッチする幸せ。
BACK INTO ENGLISH
Happy to catch flying near the end the drift of all my life to walk in front of me, sorry, but because of my soul.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、しかし、私の魂のために、私の前に歩いて、すべての私の人生の終わり近く飛んでキャッチする幸せ。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but walking in front of me to my soul, but near the end of all my life happy to catch the fly.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、しかし、私の前に歩いて、私の魂が、フライをキャッチする幸せのすべての私の人生の終わり近く。
BACK INTO ENGLISH
Near the end of happy to catch the fly of my soul, sorry, but walking in front of me all my life.
INTO JAPANESE
私の魂、申し訳ありませんが、しかしのフライをキャッチする幸せの終わり近くに私の前にすべての私の人生を歩きます。
BACK INTO ENGLISH
My soul, I'm sorry, but it's happy to catch a fly near the end walks in front of me all my life.
INTO JAPANESE
私の魂私は申し訳ありませんが、すべて私の人生私の前に最後の散歩に近いフライをキャッチする幸せです。
BACK INTO ENGLISH
It is happy to catch my soul I'm sorry, but all close to the last walk in front of my life when I fly.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありませんが、私の魂をキャッチするが、すべてを閉じる最後の私の人生の前を歩いて私は飛ぶとき幸せです。
BACK INTO ENGLISH
It is happy when walking close to catch my soul I'm sorry, but all my last life, I'll fly.
INTO JAPANESE
私の魂をキャッチ歩行に近いときはうれしい私は申し訳ありませんが、私のすべての最後の人生、私は飛ぶよ。
BACK INTO ENGLISH
My soul, I'm sorry I'm happy when caught walking near my last life, I fly.
INTO JAPANESE
私の魂私は残念私は幸せなときをキャッチ歩いて最後人生の近く私は飛ぶ。
BACK INTO ENGLISH
Catch my soul I sorry I was happy when walking, near the last life I could fly.
INTO JAPANESE
私は申し訳ありません私を最後の生命の近く歩くとき、私は幸せだったが飛ぶことができる私の魂をキャッチします。
BACK INTO ENGLISH
Sorry I have my near life's end catch you can fly when you walk, I was happy that my soul.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私はあなたが歩くときに飛ぶことができる近い人生のエンド キャッチがある、私は満足していた、私の魂。
BACK INTO ENGLISH
Have a near life can fly when I walk your sorry end catch, I was happy, my soul.
INTO JAPANESE
近い人生がすることができます私は申し訳ありませんが終わりキャッチを歩くときは飛ぶ、私は幸せだった私の魂。
BACK INTO ENGLISH
When you walk but sorry I can be near life end catch flies, I'm happy my soul.
INTO JAPANESE
ときを歩くが、申し訳ありませんが私がすることができます人生エンド キャッチ ハエ、近く私幸せ私の魂。
BACK INTO ENGLISH
End-of-life catch when walking, but sorry I can fly, near my happy with my soul.
INTO JAPANESE
歩くときは、キャッチを生命の終わり、ごめん私は飛ぶことが私の魂と私の幸せの近く。
BACK INTO ENGLISH
When you walk to catch life, sorry I can fly my soul and my happy near the end of.
INTO JAPANESE
人生をキャッチする歩くと、申し訳ありませんが私は私の魂を飛ぶことができるし、私の幸せの終わりの近きます。
BACK INTO ENGLISH
To catch the life near the end of my happiness, walking, I'm sorry but I can fly my soul and more.
INTO JAPANESE
歩いて、私の幸せの終わり近く人生をキャッチする私は申し訳ありませんが、私は私の魂とより飛ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
Near the end of my happiness, walking to catch a life I am sorry, more of my soul and I can fly.
INTO JAPANESE
私の幸せは、私は申し訳ありませんが、人生をキャッチする歩行の終わり近くに私の魂の詳細私が飛ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the walk to catch the life my happiness, I sorry but close to my soul more I can fly.
INTO JAPANESE
私の幸せ生活をキャッチする散歩の終わりには、申し訳ありませんが私が近くに私の魂に私は飛ぶことができるより。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the walk to catch my happy life, sorry I close my soul I can fly.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私の幸せな生活をキャッチする散歩の終わりに、私は私の魂は、私が飛ぶことができる閉じる。
BACK INTO ENGLISH
At end of walks to catch a happy life for me sorry, I can I can fly my soul is close.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが私の幸せな生活をキャッチする散歩の終わりに、私ができる私が飛ぶことができる私の魂はすぐにあります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium