YOU SAID:
As I dashed through the doorway "No running in the halls", his finger was pointed, his expression quite stern, "detention for you", he said "when will you learn?"
INTO JAPANESE
私は戸口を通り抜けて「ホールで走っていませんでした」と彼の指が向けられました、彼の表現はかなり厳しく、「あなたのために拘禁されています」、と彼は言いました。
BACK INTO ENGLISH
I went through the doorway and his finger was pointed, "I was not running in the hall," his expression was quite harsh and "detained for you," he said.
INTO JAPANESE
私は戸口を通り抜け、彼の指は「私はホールを走っていなかった」と指摘された。
BACK INTO ENGLISH
I went through the door and his finger was pointed out "I was not running in the hall".
INTO JAPANESE
私はドアを通り抜け、彼の指が「私はホールを走っていなかった」と指摘された。
BACK INTO ENGLISH
I went through the door and his finger was pointed out that "I was not running in the hall".
INTO JAPANESE
私はドアを通り抜け、彼の指は「私はホールを走っていなかった」と指摘した。
BACK INTO ENGLISH
I went through the door and his finger pointed out that "I was not running in the hall."
INTO JAPANESE
私はドアを通り抜け、彼の指が「私はホールを走っていなかった」と指摘した。
BACK INTO ENGLISH
I went through the door and his finger pointed out that "I was not running in the hall."
Okay, I get it, you like Translation Party.