YOU SAID:
As Harold wheeled the crate containing the remains of SCP-001 to the back of the storage hanger, he mused to himself about how the Foundation had moved on. The documentation he recovered implied that SCP-001 had been crucial to some of the early decisions of the Foundation - Keter wasn't named after the Kabbalah but a German doctor, for instance.
INTO JAPANESE
ハロルドがSCP-001の残骸が入っている木枠を収納ハンガーの後ろに動かしたとき、彼は財団がどのように進んだかについて自分自身に思いを馳せました。彼が回収した文書は、SCP-001が財団の初期の決定のいくつかにとって重要であったことを暗示していました。たとえば、Keterはカバラにちなんで名付けられたのではなく、ドイツの医師にちなんで名付けられました。
BACK INTO ENGLISH
When Harold moved the crate containing the remains of SCP-001 behind the storage hanger, he thought of himself how the Foundation had progressed. Documents he recovered implied that SCP-001 was important to some of the Foundation's early decisions.
INTO JAPANESE
ハロルドがSCP-001の残骸が入っている木枠を収納ハンガーの後ろに移動したとき、彼は財団がどのように進んだかを自分で考えました。彼が回収した文書は、SCP-001が財団の初期の決定のいくつかにとって重要であることを暗示していました。
BACK INTO ENGLISH
When Harold moved the crate containing the remains of SCP-001 behind the storage hanger, he pondered for himself how the Foundation had progressed. Documents he recovered implied that SCP-001 was important to some of the Foundation's early decisions.
INTO JAPANESE
ハロルドがSCP-001の残骸が入っている木枠を収納ハンガーの後ろに移動したとき、彼は財団がどのように進んだかを自分で考えました。彼が回収した文書は、SCP-001が財団の初期の決定のいくつかにとって重要であることを暗示していました。
BACK INTO ENGLISH
When Harold moved the crate containing the remains of SCP-001 behind the storage hanger, he pondered for himself how the Foundation had progressed. Documents he recovered implied that SCP-001 was important to some of the Foundation's early decisions.
You love that! Don't you?