Translated Labs

YOU SAID:

As devoted to the house as his father, he died there on 6 February 1952.

INTO JAPANESE

父親として家に捧げられたように、彼は1952年2月6日にそこで亡くなりました。

BACK INTO ENGLISH

He died there on February 6, 1952, as he was dedicated to his home as a father.

INTO JAPANESE

彼は1952年2月6日に父親として彼の家に捧げられたのでそこでそこで亡くなりました。

BACK INTO ENGLISH

He was devoted to his house as a father on February 6, 1952, where he died.

INTO JAPANESE

彼は1952年2月6日に父親として彼の家に捧げられ、そこで亡くなりました。

BACK INTO ENGLISH

He was dedicated to his house as a father on February 6, 1952, and died there.

INTO JAPANESE

彼は1952年2月6日に父親として彼の家に捧げられ、そこで亡くなりました。

BACK INTO ENGLISH

He was dedicated to his house as a father on February 6, 1952, and died there.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes