Translated Labs

YOU SAID:

As attempts to remove Reggie from the narrative have proven unsuccessful, Reggie has been been assigned to MTF-ι-0, and is to accompany them at all times to allow for plot progression. Reggie is to be regularly acknowledged for the purposes of nominal inclusion within the story. Reggie is classified as an irritating narrative entity.

INTO JAPANESE

レジーを物語から取り除く試みがうまくいかなかったので、レジーはMTF-и-0に割り当てられ、プロットの進行を可能にするために常にそれらに同行することです。レジーは、物語内の名目的包含の目的のために定期的に認められる予定です。レジーは刺激的な物語の実体として分類されます。

BACK INTO ENGLISH

The attempt to remove Reggie from the story didn't work, so Reggie was assigned to MTF-и-0 and is always to accompany them to allow the plot to progress. Reggie is scheduled to be recognized regularly for the purpose of inclusion for nominal purposes in the story. Reggie is an exciting thing.

INTO JAPANESE

レジーをストーリーから削除する試みはうまくいかなかったので、レジーはMTF-и-0に割り当てられ、プロットが進行できるように常に同行しています。レジーは、物語の名目上の目的で含めることを目的として定期的に認識される予定です。レジーはエキサイティングなものです。

BACK INTO ENGLISH

Attempts to remove Reggie from the story didn't work, so Reggie was assigned to MTF-и-0 and is always accompanying her so the plot can progress. Reggie is scheduled to be recognized regularly for the purpose of including it for the nominal purpose of the story. Reggie is Exaite.

INTO JAPANESE

レジーをストーリーから削除する試みはうまくいかなかったので、レジーはMTF-и-0に割り当てられ、プロットが進行できるように常に彼女に同行しています。レジーは、物語の名目上の目的のためにそれを含める目的で定期的に認識される予定です。レジーはエクサテです。

BACK INTO ENGLISH

The attempt to remove Reggie from the story didn't work, so Reggie was assigned to MTF-и-0 and is always accompanying her so the plot can progress. Reggie is scheduled to be recognized regularly for the purpose of including it for the nominal purposes of the story. Reggie is

INTO JAPANESE

レジーをストーリーから削除する試みはうまくいかなかったので、レジーはMTF-и-0に割り当てられ、プロットが進行できるように常に彼女に同行しています。レジーは、物語の名目上の目的のためにそれを含める目的で定期的に認識される予定です。レジーは

BACK INTO ENGLISH

The attempt to remove Reggie from the story didn't work, so Reggie was assigned to MTF-и-0 and is always accompanying her so the plot can progress. Reggie is scheduled to be recognized regularly for the purpose of including it for the nominal purposes of the story. Reggie

INTO JAPANESE

レジーをストーリーから削除する試みはうまくいかなかったので、レジーはMTF-и-0に割り当てられ、プロットが進行できるように常に彼女に同行しています。レジーは、物語の名目上の目的のためにそれを含める目的で定期的に認識される予定です。レジー

BACK INTO ENGLISH

The attempt to remove Reggie from the story didn't work, so Reggie was assigned to MTF-и-0 and is always accompanying her so the plot can progress. Reggie is scheduled to be recognized regularly for the purpose of including it for the nominal purposes of the story. Reggie

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Sep09
1
votes
24Sep09
1
votes
24Sep09
5
votes
24Sep09
1
votes