Translated Labs

YOU SAID:

As Andy described, “we saw the slides hit the return from the bottom and made noise”, not exactly sure what that would point to.

INTO JAPANESE

アンディの説明、「我々、下からリターンキーを押しますスライド見たし、騒いだ」と正確に確認しているがポイントだろうに。

BACK INTO ENGLISH

The point would be about Andy saw the slides below, we press the return key and made noise is sure exactly.

INTO JAPANESE

スライドは以下についてアンディ見たポイントになる、我々 は、return キーを押して、作られたノイズが必ず正確。

BACK INTO ENGLISH

Here we saw Andy for the following points by pressing return, made noise is always accurate.

INTO JAPANESE

ここを押すことによって次の点を返すためアンディを見て、作られたノイズが常に正確。

BACK INTO ENGLISH

Noise made, return the next point by pressing here to see Andy is always accurate.

INTO JAPANESE

ノイズを作った、アンディは常に正確を参照してくださいにここを押すことによって次の点を返します。

BACK INTO ENGLISH

Andy made a noise, and always see exactly returns the following by pressing here.

INTO JAPANESE

アンディは、騒いだと常に正確を返します次のココを押すと表示。

BACK INTO ENGLISH

See here: Andy protested and will always return exactly and press.

INTO JAPANESE

ここを参照してください: アンディ抗議しが常に正確に返すを押します。

BACK INTO ENGLISH

Please see here: Andy protest and will always return exactly press.

INTO JAPANESE

ここを参照してください: アンディ抗議とは常に正確プレスを返します。

BACK INTO ENGLISH

Please see here: Andy protest and will always return exactly press.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
2
votes
10Sep09
2
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes