YOU SAID:
As a crow crowded the crumb of a croissant a cow cooed cowardly in cahoots with the crying commander.
INTO JAPANESE
カラスがクロワッサンのパン粉を群がらせたとき、牛は泣いている司令官と一緒に臆病に臆病になりました。
BACK INTO ENGLISH
When the crows swarmed the croissant crumbs, the cow became timid and timid with the crying commander.
INTO JAPANESE
カラスがクロワッサンのパン粉に群がったとき、牛は泣いている司令官と臆病になりました。
BACK INTO ENGLISH
The cow became timid with the crying commander when the crows flocked to the croissant crumbs.
INTO JAPANESE
カラスがクロワッサンのパン粉に群がったとき、牛は泣いている司令官に臆病になりました。
BACK INTO ENGLISH
The cow became timid to the crying commander when the crows flocked to the croissant crumbs.
INTO JAPANESE
カラスがクロワッサンのパン粉に群がったとき、牛は泣いている司令官に臆病になりました。
BACK INTO ENGLISH
The cow became timid to the crying commander when the crows flocked to the croissant crumbs.
You love that! Don't you?