YOU SAID:
As a convention, it is used to remove the problem of translating between alien languages, unless that problem is essential to the plot. To translate a new language in every episode when a new species or culture is encountered would consume time (especiall
INTO JAPANESE
慣例として、この問題がプロットに不可欠でない限り、外国語間の翻訳の問題を取り除くために使用されます。新しい種や文化に遭遇したときにエピソードごとに新しい言語を翻訳するのは時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
By convention, this problem is used to eliminate translation problems between foreign languages unless it is essential to the plot. It takes time to translate a new language for each episode when you encounter a new species or culture
INTO JAPANESE
慣例により、この問題は、プロットに不可欠でない限り、外国語間の翻訳問題を排除するために使用されます。新しい種や文化に遭遇した場合、各エピソードごとに新しい言語を翻訳するのには時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
By convention, this problem is used to eliminate translation problems between foreign languages unless it is essential to the plot. When you encounter a new species or culture, it takes time to translate a new language for each episode
INTO JAPANESE
慣例により、この問題は、プロットに不可欠でない限り、外国語間の翻訳問題を排除するために使用されます。あなたが新しい種や文化に遭遇するとき、それは各エピソードのために新しい言語を翻訳するのに時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
By convention, this problem is used to eliminate translation problems between foreign languages unless it is essential to the plot. When you encounter a new species or culture it takes time to translate a new language for each episode
INTO JAPANESE
慣例により、この問題は、プロットに不可欠でない限り、外国語間の翻訳問題を排除するために使用されます。あなたが新しい種や文化に遭遇するとき、それは各エピソードのために新しい言語を翻訳するのに時間がかかります
BACK INTO ENGLISH
By convention, this problem is used to eliminate translation problems between foreign languages unless it is essential to the plot. When you encounter a new species or culture it takes time to translate a new language for each episode
Yes! You've got it man! You've got it