YOU SAID:
Arrr matey, a pirate be likin' treasure chests full o' gold, a trusty ship with billowin' sails, grog to wet their whistle, and a hearty sea shanty to lift their spirits on the high seas!
INTO JAPANESE
ああ、海賊は、金でいっぱいの宝箱、うねる帆を備えた信頼できる船、汽笛を濡らすためのグロッグ、そして公海上で気分を高揚させるための豪華な海の掘っ立て小屋が好きです!
BACK INTO ENGLISH
Ah, pirates love treasure chests full of gold, trusty ships with billowing sails, grog to wet their whistles, and luxurious sea shacks to keep their spirits high on the high seas!
INTO JAPANESE
ああ、海賊は金がいっぱいの宝箱、波打つ帆を備えた信頼できる船、笛を濡らすためのグロッグ、そして外海で気分を高揚させるための豪華な海の小屋が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Ah, pirates love treasure chests full of gold, trusty ships with billowing sails, grog to wet their whistles, and luxurious sea shacks to keep their spirits high on the open sea.
INTO JAPANESE
ああ、海賊は金がいっぱいの宝箱、波打つ帆を備えた信頼できる船、笛を濡らすためのグロッグ、外海で気分を高揚させるための豪華な海の小屋が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Ah, pirates love treasure chests full of gold, trusty ships with billowing sails, grog to wet their whistles, and luxurious sea huts to keep their spirits high on the open sea.
INTO JAPANESE
ああ、海賊は金が詰まった宝箱、波打つ帆を備えた信頼できる船、笛を濡らすためのグロッグ、外海で気分を高揚させるための豪華な海の小屋が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Ah, pirates love treasure chests full of gold, trusty ships with billowing sails, grog to wet their whistles, and luxurious sea shacks to keep their spirits high on the open sea.
INTO JAPANESE
ああ、海賊は金がいっぱいの宝箱、波打つ帆を備えた信頼できる船、笛を濡らすためのグロッグ、外海で気分を高揚させるための豪華な海の小屋が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Ah, pirates love treasure chests full of gold, trusty ships with billowing sails, grog to wet their whistles, and luxurious sea huts to keep their spirits high on the open sea.
INTO JAPANESE
ああ、海賊は金が詰まった宝箱、波打つ帆を備えた信頼できる船、笛を濡らすためのグロッグ、外海で気分を高揚させるための豪華な海の小屋が大好きです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium