YOU SAID:
arms folded, back turned to the television, refusing to "Meet the flintstones" despite the theme song's pleas
INTO JAPANESE
テーマソングの嘆願にもかかわらず、腕を組んで、テレビに向かって「フリントストーンに出会う」ことを拒んだ
BACK INTO ENGLISH
In spite of the pleasures of the theme songs, they refused to encounter the "Flintstone" towards the TV with his arms folded.
INTO JAPANESE
テーマソングの楽しさにもかかわらず、彼らは腕を組んでテレビに向かって「フリントストーン」に出会うことを拒んだ。
BACK INTO ENGLISH
Despite the enjoyment of theme songs, they refused to encounter "Flintstone" towards the TV with his arms folded.
INTO JAPANESE
テーマソングの楽しみにもかかわらず、彼らは腕を組んでテレビに向かって「フリントストーン」に出会うことを拒んだ。
BACK INTO ENGLISH
Despite the enjoyment of the theme songs, they refused to encounter "Flintstone" towards the TV with their arms folded.
INTO JAPANESE
テーマソングを楽しんだにもかかわらず、彼らは腕を組んでテレビに向かって「フリントストーン」に出会うことを拒んだ。
BACK INTO ENGLISH
Despite enjoying the theme songs, they refused to meet "Flintstone" towards the TV with his arms folded.
INTO JAPANESE
テーマ曲を楽しんだにもかかわらず、彼らは腕を組んでテレビに向かって「フリントストーン」に会うことを拒んだ。
BACK INTO ENGLISH
Despite having enjoyed the theme songs, they refused to meet "Flintstone" towards the TV with his arms folded.
INTO JAPANESE
テーマソングを楽しんだにもかかわらず、彼らは腕を組んでテレビに向かって「フリントストーン」に会うことを拒んだ。
BACK INTO ENGLISH
Despite having enjoyed the theme songs, they refused to meet "Flintstone" towards the TV with his arms folded.
Come on, you can do better than that.