YOU SAID:
Are you riding the nightmare or is the nightmare riding you?
INTO JAPANESE
あなたは悪夢に乗っているのでしょうか、それとも悪夢があなたに乗っているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Are you on a nightmare or is it on you?
INTO JAPANESE
あなたは悪夢を見ているのでしょうか、それともあなたのせいですか?
BACK INTO ENGLISH
Are you having nightmares or is it your fault?
INTO JAPANESE
悪夢を見ているのですか、それともあなたのせいですか?
BACK INTO ENGLISH
Are you having a nightmare or is it your fault?
INTO JAPANESE
悪夢を見ていますか、それともあなたのせいですか?
BACK INTO ENGLISH
Are you having nightmares or is it your fault?
INTO JAPANESE
悪夢を見ているのですか、それともあなたのせいですか?
BACK INTO ENGLISH
Are you having a nightmare or is it your fault?
INTO JAPANESE
悪夢を見ていますか、それともあなたのせいですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium