YOU SAID:
Are you really able to translate this sentence over and over again without fail?
INTO JAPANESE
本当になく何度も繰り返しこの文章を翻訳することができるが失敗すると、ですか。
BACK INTO ENGLISH
Do you fails could really not many times this sentence to be translated it?
INTO JAPANESE
あなたが失敗したが実際には何度もこの文章が翻訳ですか。
BACK INTO ENGLISH
You have failed many times this translation is actually?
INTO JAPANESE
この翻訳は実際に何度も失敗しているか。
BACK INTO ENGLISH
This translation is actually failing over and over again?
INTO JAPANESE
この翻訳は実際には何度も繰り返して失敗?
BACK INTO ENGLISH
This translation is in fact over and over, fail?
INTO JAPANESE
この翻訳は実際には何度も繰り返し、失敗するか。
BACK INTO ENGLISH
This translation is in fact over and over, can go wrong.
INTO JAPANESE
この翻訳は実際に以上と、うまくいかないことができます。
BACK INTO ENGLISH
This translation is actually wrong, and more.
INTO JAPANESE
この翻訳は実際に間違っているなど。
BACK INTO ENGLISH
This translation is actually wrong, etc.
INTO JAPANESE
この翻訳は実際に間違っている、等です。
BACK INTO ENGLISH
It is this translation is actually wrong, etc.
INTO JAPANESE
この翻訳が実際に間違っている、等です。
BACK INTO ENGLISH
It is this translation is actually wrong, etc.
Well done, yes, well done!