Translated Labs

YOU SAID:

Are you keeping a dead rat in our freezer or do we have a slam-dunk law suit against the processed food industry

INTO JAPANESE

あなたは私たちの冷凍庫で死んだネズミを維持または我々 は、加工食品業界に対して彼らが言う法律のスーツを持っています。

BACK INTO ENGLISH

You dead in the freezer of our rat with suits of law they say for the food-processing industry maintain or we will.

INTO JAPANESE

維持する私たちのラットの食品加工業界と言って法律のスーツと冷凍庫で死んでいるまたはいきます。

BACK INTO ENGLISH

Dead freezer with the law suit, saying the rats to keep our food processing industry is also going.

INTO JAPANESE

法律のスーツで死んで冷凍庫、我々 食品業界を維持するラットを言っても起こっています。

BACK INTO ENGLISH

Dead in law suits freezer, we say the rats to keep the food-processing industry is going.

INTO JAPANESE

法律スーツ冷凍庫で死んでいる私たちは食品加工業界を保つためにラットが起こっていると言います。

BACK INTO ENGLISH

I say rat is going to us dead in law suits freezer keeps the food processing industry.

INTO JAPANESE

私はラットで起こっている私たちに死んで法律スーツ冷凍保持食品加工業界と言います。

BACK INTO ENGLISH

I am dead to us going on in rats, said the law suit refrigeration keeps food processing industry.

INTO JAPANESE

私は死んでいるラットに行く私たちに言った法律スーツ冷凍食品加工業を続けています。

BACK INTO ENGLISH

I have been law suits frozen food industry told us to go to the dead rat.

INTO JAPANESE

私は冷凍食品業界に語った死んだネズミに行くのに訴訟をされています。

BACK INTO ENGLISH

I go to the dead rat told the frozen food industry has been a lawsuit.

INTO JAPANESE

冷凍食品業界は訴訟をされていると語った死んだネズミに行きます。

BACK INTO ENGLISH

Go to the dead rat said lawsuits have been frozen food industry.

INTO JAPANESE

死んだネズミに行くは、訴訟は、冷凍食品業界をされていると述べた。

BACK INTO ENGLISH

Go to the dead rat, said lawsuits are frozen food industry.

INTO JAPANESE

死んだネズミに訴訟は冷凍食品業界は言った。

BACK INTO ENGLISH

Dead rat said frozen food industry lawsuits.

INTO JAPANESE

死んだネズミでは、冷凍食品業界の訴訟と述べた。

BACK INTO ENGLISH

Dead rat, said frozen food industry lawsuits.

INTO JAPANESE

死んだネズミでは、冷凍食品業界の訴訟と述べた。

BACK INTO ENGLISH

Dead rat, said frozen food industry lawsuits.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Oct11
1
votes
20Oct11
1
votes
20Oct11
2
votes
20Oct11
1
votes