YOU SAID:
“ARE YOU CRAZY, I WAS JUST GONNA TELL YOU THAT THE WIFI IS DOWN DEPARTMENT HEAD? THAT’D BE THE GOODEST DAY OF MY LIFE!”
INTO JAPANESE
「あなたはクレイジーですか、私はただGONNAが、WIFIが部門長を下回っていることをあなたに伝えましたか?それが私の人生で最高の日になるでしょう!」
BACK INTO ENGLISH
"Are you crazy, did I just tell you that GONNA is below the department head? That will be the best day of my life!"
INTO JAPANESE
「あなたはクレイジーですか、GONNAが部門長の下にいると言っただけですか?それは私の人生で最高の日になるでしょう!」
BACK INTO ENGLISH
"Are you crazy or just said GONNA is under the department head? It will be the best day of my life!"
INTO JAPANESE
僕は人生を最良にしたいんだ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
It should be the best day of my life, right?
INTO JAPANESE
僕は人生を最良にしたいんだ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
It should be the best day of my life, right?
This is a real translation party!