YOU SAID:
are we heroes keeping peace? or are we weapons pointed at the enemy so someone else can claim a victory?
INTO JAPANESE
我々 の英雄は平和を保っているか。我々 の武器は敵に指摘がので、勝利を要求することができます他の誰か。
BACK INTO ENGLISH
Whether our heroes are keeping the peace. Pointed out to the enemy because of our weapons, you can request a victory someone else.
INTO JAPANESE
かどうか我々 の英雄は、平和を保っています。私たちの武器で敵を指摘し、要求できます勝利他の誰か。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not our hero is keeping peace. Someone else pointed out the enemy in our arms, you can request a victory.
INTO JAPANESE
かどうかは、私たちの英雄は平和を保っています。他の誰かが私たちの腕の中で敵を指摘し、あなたが勝利を要求することができます。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not that is keeping the peace is our hero. Someone else in our arms and point out enemies can you claim victory.
INTO JAPANESE
私たちのヒーローは、それは平和を保つことだかどうか。私たちの腕と点で他の誰かの敵を勝利を主張することができます。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not our hero, it's to keep the peace. You can point with our arms the enemy someone else to claim victory.
INTO JAPANESE
私たちのヒーローかどうかにかかわらず、それは、平和を維持することです。あなたは私たちの腕で勝利を主張する他の敵の誰かを指すことができます。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of whether or not our hero, that is, to keep the peace. You can point to somebody's other enemies to claim victory with our arms.
INTO JAPANESE
かどうかに関係なく私たちの英雄は、平和を維持します。誰かの私たちの腕で勝利を主張する他敵をポイントすることができます。
BACK INTO ENGLISH
Or no matter whether our hero maintains peace. You can point to other enemies to claim victory in the arms of someone we.
INTO JAPANESE
または、関係なくかどうか私たちの英雄維持平和。あなたは私たちを誰かの腕の中で勝利を主張する他の敵をポイントできます。
BACK INTO ENGLISH
Or, regardless of whether or not our heroes keep peace. You can point to other enemies to claim victory in the arms of someone in us.
INTO JAPANESE
または、関係なくかどうか我々 の英雄続ける平和。私たちの誰かの腕の中で勝利を主張する他の敵をポイントすることができます。
BACK INTO ENGLISH
Or, regardless of whether or not our heroes keep peace. You can point to other enemies to claim victory in the arms of anyone of us.
INTO JAPANESE
または、関係なくかどうか我々 の英雄続ける平和。私たちの誰かの腕の中で勝利を主張する他の敵をポイントすることができます。
BACK INTO ENGLISH
Or, regardless of whether or not our heroes keep peace. You can point to other enemies to claim victory in the arms of anyone of us.
That's deep, man.