YOU SAID:
Apples and pears were blossoming Mist on the river floating On the bank Katyusha stepped out On the high steep bank Stepped out, started a song About one grey steppe eagle About her loved one Whose letters she cherished Oh song, maiden's song F
INTO JAPANESE
りんごと梨が咲いていた 浮かぶ川の霧 土手でカチューシャが出て行った 高い急な土手の上 一歩踏み出し、歌を始めた 灰色の草原ワシ1羽について 彼女の愛する人について 彼女が大切にしていた手紙 ああ歌、乙女の歌 F
BACK INTO ENGLISH
Apples and pears were blooming Floating river fog Katyusha went out on the bank On a high steep bank I took a step forward and started singing. About 1 gray steppe eagle About her loved ones The letter she cherished Oh Song, Maiden's Song F
INTO JAPANESE
りんごや梨が咲いていた 浮かぶ川の霧 カチューシャは土手に出た 高い急な土手で 私は一歩前に出て、歌い始めました。 約1灰色の草原のワシ 彼女の愛する人について 彼女が大切にしていた手紙 ああ歌、乙女の歌 F
BACK INTO ENGLISH
Apples and pears were blooming Floating river fog Katyusha came out on the bank On a high steep bank I stepped forward and started singing. About 1 gray steppe eagle About her loved ones The letter she cherished Oh Song, Maiden's Song F
INTO JAPANESE
りんごや梨が咲いていた 浮かぶ川の霧 カチューシャが土手に出てきた 高い急な土手で 私は前に進み出て、歌い始めました。 約1灰色の草原のワシ 彼女の愛する人について 彼女が大切にしていた手紙 ああ歌、乙女の歌 F
BACK INTO ENGLISH
Apples and pears were blooming Floating river fog Katyusha came out on the bank On a high steep bank I stepped forward and started singing. About 1 gray steppe eagle About her loved ones The letter she cherished Oh Song, Maiden's Song F
That didn't even make that much sense in English.