YOU SAID:
anyway, we aren't apologizing, so away with you before i sic my lackeys on you.
INTO JAPANESE
とにかく、私たちは謝っているわけではないので、部下たちに嫌な思いをする前に、あなたとは別れてください。
BACK INTO ENGLISH
Anyway, we're not apologizing, so please break up with us before you make your subordinates feel bad.
INTO JAPANESE
とにかく謝るつもりはないので、部下に嫌な思いをさせる前に別れてください。
BACK INTO ENGLISH
Anyway, I have no intention of apologizing, so please leave before you make your subordinate feel bad.
INTO JAPANESE
とにかく謝るつもりはないので、部下に嫌な思いをさせる前に辞めてください。
BACK INTO ENGLISH
I have no intention of apologizing anyway, so please resign before you make your subordinates feel bad.
INTO JAPANESE
どうせ謝るつもりはないので、部下に嫌な思いをさせる前に辞めてください。
BACK INTO ENGLISH
I have no intention of apologizing anyway, so please resign before you make your subordinates feel bad.
Well done, yes, well done!