YOU SAID:
Any review, re-transmission, disclosure, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this information by persons or entities other the intended recipient is prohibited and may result in severe penalties
INTO JAPANESE
意図された受取人以外の人物または団体によるこの情報の再検討、再送信、開示、配布その他の使用、またはこれに依拠する行為を行うことは禁止されており、重大な罰金を科す可能性があります
BACK INTO ENGLISH
It is prohibited to review, retransmit, disclose, distribute or otherwise rely on this information by any person or entity other than the intended recipient and the possibility of imposing a serious fine There.
INTO JAPANESE
意図された受取人以外のいかなる人物や団体によっても、この情報を再検討、再送信、開示、頒布またはその他の方法で頼ることはできません。
BACK INTO ENGLISH
We can not reconsider, resend, disclose, distribute or otherwise rely on this information by any person or entity other than the intended recipient.
INTO JAPANESE
私たちない再考、再送信、開示、配布したり、目的の受信者以外の第三者によってこの情報に依存してそれ以外の場合。
BACK INTO ENGLISH
We do not reconsider, resend, disclose, distribute or otherwise rely on this information by any third party other than the intended recipient.
INTO JAPANESE
我々 を再考、再送信、開示、配布か意図した受信者以外の第三者によってこの情報に依存してそれ以外の場合。
BACK INTO ENGLISH
We rely on this information by third parties for reconsideration, retransmission, disclosure, distribution or other than the intended recipient otherwise.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、我々 は再考、再送信、開示、配布、または意図した受信者以外の第三者がこの情報に頼る。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, we will reconsider the retransmission, disclosure, distribution, or rely on this information to third parties other than the intended recipient.
INTO JAPANESE
そうでなければ、再考再送信、開示、配布、または意図した受信者以外の第三者にこの情報を利用いたします。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise I will be using this information to third parties revisited retransmission, disclosure, distribution, or other than the intended recipient.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、この情報は第三者再訪再送、開示、配布、または意図した受信者以外を使用するされます。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, this information is to use third-party revisited retransmission, disclosure, distribution, or other than the intended recipient is.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、この情報は、サード パーティを使用する再訪再送信、開示、配布、または意図した受信者は、以外です。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, this information is non-is revisited again sent to use a third-party, disclosure, distribution, or the intended recipient.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、この情報は非-サードパーティ製、開示、配布、または意図した受信者を使用する送信もう一度再訪です。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, this information is non-party, disclose, distribute or send it again using the intended recipient is revisited.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、この情報は非締約国、開示、配布、再訪は目的の受信者を使用して再送信。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, this information is non-parties, disclosure, distribution, revisited the intended recipient using the send again.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、この情報は非締約国、開示、配布、もう一度送信を使用して受信者を再訪です。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, this information is non-parties, disclose, distribute, and use the send again is revisited to recipient.
INTO JAPANESE
それ以外の場合、この情報は非締約国、開示、配布、および送信を使用して再び受信者に再訪です。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, using the non-parties, disclose, distribute, and transmit this information, again is revisited to recipient.
INTO JAPANESE
そうでなければ、使用しては、非締約国が開示し、配布とこの情報を送信、受信者にもう一度再訪です。
BACK INTO ENGLISH
Be used otherwise, and disclosing non-contracting, submit this information with the distribution recipient is revisited again.
INTO JAPANESE
それ以外の方法で使用され、非契約を開示し、この情報を配布受取人に提出することは、再び再訪されます。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise used, disclose non-contract and submit this information to the distribution recipient will be revisited again.
INTO JAPANESE
そうでない場合は、非契約を開示し、この情報を配布受取人に提出すると、再び再訪されます。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, disclose non-contract and submit this information to the distribution recipient, you will be revisited again.
INTO JAPANESE
それ以外の場合は、非契約を開示し、この情報を配布受取人に提出すると、再度訪問されます。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, disclose non-contract and submit this information to the distribution recipient, you will be visited again.
INTO JAPANESE
それ以外の場合は、非契約を開示し、この情報を配布受取人に提出すると、再び訪問されます。
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, disclose non-contract and submit this information to the distribution recipient, you will be visited again.
Come on, you can do better than that.