YOU SAID:
Any injuries , panic or fear were not caused by Chancellor Adam Sutler or our government. At his return he promised peace at our request.
INTO JAPANESE
任意の傷害、パニックや恐怖ない一等書記官アダム ・ サトラーまたは私達の政府によって引き起こされました。 彼のリターンで、彼は我々 の要請で平和を約束しました。
BACK INTO ENGLISH
For any injury, panic and fear was caused by no Chancellor Adam Sattler or our Government. On his return, he promised peace with our request.
INTO JAPANESE
あらゆる傷害のためのパニックと恐怖はない一等書記官アダム ザットラーまたは私達の政府によって引き起こされました。彼のリターンで、彼は私達の要求に平和を約束しました。
BACK INTO ENGLISH
Fear and panic because of any injury was caused by no Chancellor Adam Sattler or our Government. On his return, he promised peace to our request.
INTO JAPANESE
恐怖とあらゆる傷害のためのパニックはない一等書記官アダム ザットラーまたは私達の政府によって引き起こされました。彼のリターンで、彼は我々 の要求に平和を約束しました。
BACK INTO ENGLISH
Panic for fear of any injury was caused by no Chancellor Adam Sattler or our Government. On his return, he promised peace to our requests.
INTO JAPANESE
危害を恐れてパニックはない一等書記官アダム ザットラーまたは私達の政府によって引き起こされました。彼のリターンで、彼は私たちの要求に平和を約束しました。
BACK INTO ENGLISH
Panic was caused by no Chancellor Adam Sattler or US Government, fearing harm. On his return, he promised peace with our requests.
INTO JAPANESE
パニックは害を恐れ、政府のない一等書記官アダム ザットラーまたは私たちによって引き起こされました。彼のリターンで、彼は、私たちの要求の平和を約束しました。
BACK INTO ENGLISH
Panic fear harm, was caused by a non-government Chancellor Adam Sattler or us. On his return, he promised, we demand peace.
INTO JAPANESE
パニック恐怖害、非政府首相アダム ザットラーまたは私たちによって引き起こされました。彼のリターンで、我々 は平和を要求約束通り。
BACK INTO ENGLISH
Was caused by panic fear harm, non-Government Minister Adam Sattler or us. On his return, we demand peace as promised.
INTO JAPANESE
パニック恐怖害や非政府大臣アダム ザットラー私たちによって引き起こされました。彼のリターンで、我々 は平和を要求約束どおり。
BACK INTO ENGLISH
Panic fear harm or non-Government Minister Adam Sattler was caused by us. On his return, we demand peace as promised.
INTO JAPANESE
パニック恐怖害または非政府大臣アダム ザットラーは私たちによって引き起こされました。彼のリターンで、我々 は平和を要求約束どおり。
BACK INTO ENGLISH
Panic fear harm or non-Government Minister Adam Sattler was caused by us. On his return, we demand peace as promised.
Yes! You've got it man! You've got it