YOU SAID:
Another form of irony occurs when an author allows the reader to know more about a situation than a character knows.
INTO JAPANESE
皮肉の別の形態は、著者は、文字は知っているよりも、状況について詳しく知るリーダーを使用できるときに発生します。
BACK INTO ENGLISH
Occurs when another form of irony the author available reader learn more about the situation than they know character.
INTO JAPANESE
発生したとき皮肉の別のフォーム作成者の利用可能なリーダーの詳細について状況文字を知っているよりも。
BACK INTO ENGLISH
Than when know the status letter about possible reader of the author of another form of irony.
INTO JAPANESE
も皮肉の別のフォームの著者の可能なリーダーについて状況の手紙を知っているとき。
BACK INTO ENGLISH
Even when they know about the possible leader of another form of irony the author status letter.
INTO JAPANESE
でも、彼らについて知っている皮肉の別のフォームの可能なリーダー著者状況の手紙。
BACK INTO ENGLISH
But a letter of possible lead author of another form of irony that know about them.
INTO JAPANESE
しかし、皮肉の別のフォームの可能な著者の手紙をそれらについて知っています。
BACK INTO ENGLISH
However, the possible author of another form of irony to know about them.
INTO JAPANESE
しかし、皮肉の別の形態の可能性著者はそれらについて知っています。
BACK INTO ENGLISH
However, the possible author of another form of irony is know about them.
INTO JAPANESE
しかし、皮肉の別のフォームの可能な著者はそれらについて知っています。
BACK INTO ENGLISH
However, the possible author of another form of irony is know about them.
Yes! You've got it man! You've got it