YOU SAID:
Animals came from miles around So tired of walking so close toe the ground They needed a chance, that's what they said Life is better walking on two legs But they were in for a big surprise 'Cause they didn't know the law! No spill blood What is the law (No spill blood) Someone else Who makes the rules (Someone else) The rules are written in the stone Break the rules and you get no bones All you get is ridicule, laughter And a trip to the house of pain! No spill blood What is the law (No spill blood)
INTO JAPANESE
動物は周りのマイルから来た 地面のつま先まで歩くのにうんざり 彼らはチャンスを必要とした、それは彼らが言ったことだ 人生は2本の足で歩く方が良い しかし、彼らは大きな驚きのためにいた なぜなら、彼らは法律を知らなかったからです! こぼれる血なし 法律とは何か (こぼれた血なし) 誰 誰がルールを作る (他の誰か) ルールはstに書かれています
BACK INTO ENGLISH
The animals came from miles around Tired of walking to the toes of the ground They needed a chance, that's what they said Life is better to walk on two legs. But they were for a big surprise Because they didn't know the law! No blood spilling
INTO JAPANESE
動物は周りのマイルから来た 地面のつま先まで歩くのにうんざり 彼らはチャンスを必要とした、それは彼らが言ったことだ 人生は2本の足で歩く方が良いです。 しかし、彼らは大きな驚きのためだった なぜなら、彼らは法律を知らなかったからです! 血がこぼれない
BACK INTO ENGLISH
The animals came from miles around Tired of walking to the toes of the ground They needed a chance, that's what they said Life is better to walk on two legs. But they were for a big surprise Because they didn't know the law! Blood spills.
INTO JAPANESE
動物は周りのマイルから来た 地面のつま先まで歩くのにうんざり 彼らはチャンスを必要とした、それは彼らが言ったことだ 人生は2本の足で歩く方が良いです。 しかし、彼らは大きな驚きのためだった なぜなら、彼らは法律を知らなかったからです! 血がこぼれる。
BACK INTO ENGLISH
The animals came from miles around Tired of walking to the toes of the ground They needed a chance, that's what they said Life is better to walk on two legs. But they were for a big surprise Because they didn't know the law! Blood spills.
This is a real translation party!