YOU SAID:
Andi: As the daughter of the bride, I pronounce myself betrayed. *runs away crying out of the store* Bex: *watches Andi run away, upset* We should never have gone dress shopping without her.
INTO JAPANESE
Andi:花嫁の娘として、私は自分自身を裏切ったと発音します。 *店から泣き出して逃げる* Bex:* Andiが動揺して動揺しているのを見て、動揺しています*私たちは彼女なしで服を買いに行ったことがないはずです。
BACK INTO ENGLISH
Andi: As a bride's daughter, I pronounce that I betrayed myself. * Cries out of the store and runs away * Bex: * Seeing Andy upset and upset, I'm upset * We should never have bought clothes without her.
INTO JAPANESE
Andi:花嫁の娘として、私は自分を裏切ったと発音します。 *店から泣き出して逃げる* Bex:* Andyの動揺と動揺を見て、私は動揺している
BACK INTO ENGLISH
Andi: As a bride's daughter, I pronounce that I betrayed myself. * Cry out of the store and run away * Bex: * Seeing Andy's upset and upset, I'm upset
INTO JAPANESE
Andi:花嫁の娘として、私は自分を裏切ったと発音します。 *店から泣き出して逃げる* Bex:* Andyの動揺と動揺を見て、私は動揺している
BACK INTO ENGLISH
Andi: As a bride's daughter, I pronounce that I betrayed myself. * Cry out of the store and run away * Bex: * Seeing Andy's upset and upset, I'm upset
You should move to Japan!