YOU SAID:
“Anderson sure does love causing a spectacle,” Phineas sighed. “I appreciate the attempt, though. Thanks.”
INTO JAPANESE
「アンダーソンは確かにスペクタクルを引き起こすのが大好きです」とフィニアスはため息をついた。 「しかし、私はその試みに感謝します。ありがとう。"
BACK INTO ENGLISH
"Anderson certainly loves to cause the spectacle," Finius sighed. "But I appreciate the attempt. Thank you."
INTO JAPANESE
「アンダーソンは確かに光景を引き起こすのが大好きだ」とフィニウスはため息をついた。 「しかし、私はその試みに感謝します。ありがとう。」
BACK INTO ENGLISH
"Anderson certainly loves to provoke the sight," Finius sighed. "But I appreciate the attempt. Thank you."
INTO JAPANESE
「アンダーソンは確かに視力を刺激するのが大好きだ」とフィニウスはため息をついた。 「しかし、私はその試みに感謝します。ありがとう。」
BACK INTO ENGLISH
"Anderson certainly loves to stimulate his eyesight," Finius sighed. "But I appreciate the attempt. Thank you."
INTO JAPANESE
「アンダーソンは確かに彼の視力を刺激するのが大好きです」とフィニウスはため息をついた。 「しかし、私はその試みに感謝します。ありがとう。」
BACK INTO ENGLISH
"Anderson certainly loves to stimulate his eyesight," Finius sighed. "But I appreciate the attempt. Thank you."
You love that! Don't you?