YOU SAID:
And you call me up again just to break me like a promise, so casually cruel in the name of being honest
INTO JAPANESE
そして、あなたは約束のように私を破るためにもう一度私を呼んでいるので、正直であるという名目で何気なく残酷です
BACK INTO ENGLISH
And you're casually cruel in the name of being honest because you're calling me again to break me like a promise
INTO JAPANESE
そして、あなたは私を約束のように破るために再び私を呼んでいるので、正直であるという名目で何気なく残酷です
BACK INTO ENGLISH
And you're casually cruel in the name of being honest because you're calling me again to break me like a promise
That didn't even make that much sense in English.