YOU SAID:
and yet these very men have each, directly by their allegiance, and so indirectly, at least, by their money, furnished a substitute.
INTO JAPANESE
それなのに、これらの人々こそが、直接的に、彼らの忠誠心によって、そして、間接的に、少なくとも、彼らのお金によって、代用品を提供したのである。
BACK INTO ENGLISH
And yet it was these people who provided the substitutes, directly, by their loyalty, and indirectly, at least with their money.
INTO JAPANESE
それなのに、直接的に、忠誠心によって、そして間接的に、少なくとも彼らのお金で、代用品を提供したのは、これらの人々でした。
BACK INTO ENGLISH
And yet it was these people who offered substitutes, directly, out of loyalty, and indirectly, at least with their money.
INTO JAPANESE
それなのに、直接的に、忠誠心から、そして間接的に、少なくとも彼らのお金で代用品を提供したのは、これらの人々でした。
BACK INTO ENGLISH
And yet it was these people who, directly, loyally, and indirectly, offered at least a substitute with their money.
INTO JAPANESE
それなのに、直接的に、忠実に、そして間接的に、少なくとも彼らのお金の代用品を提供したのは、これらの人々でした。
BACK INTO ENGLISH
And yet it was these people who, directly, faithfully, and indirectly, at least provided a substitute for their money.
INTO JAPANESE
しかし、直接的に、忠実に、そして間接的に、少なくとも彼らのお金の代わりを提供したのは、これらの人々でした。
BACK INTO ENGLISH
But it was these people who, directly, faithfully, and indirectly, at least offered a substitute for their money.
INTO JAPANESE
しかし、直接的に、忠実に、そして間接的に、少なくとも彼らのお金の代わりを提供したのは、これらの人々でした。
BACK INTO ENGLISH
But it was these people who, directly, faithfully, and indirectly, at least offered a substitute for their money.
This is a real translation party!